Ero sivun ”Lokalisointi.org” versioiden välillä
(Kumottu muokkaus #23404, jonka teki ARTTUSN WIHOWIIMEINEN MARSSI TÄYTIN TOIVEENNE PÄÄSETTE NYT EROON MUSTA!!!!!!!! ([[User talk:ARTTUSN WIH) |
p (IRCnet → Freenode) |
||
Rivi 3: | Rivi 3: | ||
Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille ovat [http://lokalisointi.org/sanakirja/ sanakirja] ja [http://lokalisointi.org/mailman/listinfo/laatu Laatu]-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi. | Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille ovat [http://lokalisointi.org/sanakirja/ sanakirja] ja [http://lokalisointi.org/mailman/listinfo/laatu Laatu]-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi. | ||
Lisäksi portaaliin kuuluu [[IRC]]-kanava #lokalisointi | Lisäksi portaaliin kuuluu [[IRC]]-kanava #lokalisointi Freenodessa, josta tavoittaa monia suomalaisia lokalisoijia. | ||
== Katso myös == | == Katso myös == |
Versio 25. marraskuuta 2008 kello 00.03
Lokalisointi.org on vapaaehtoisvoimin toimiva vapaiden ohjelmien kotoistamista (lokalisointia) koordinoiva portaali. Sen tarkoituksena on edistää käännösprojektien välistä yhteistyötä, vapaaehtoisten kääntäjien värväämistä ja mahdollisesti rahoituksen kanavoinnin tukemista joillekin tärkeimmille käännöshankkeille[1]. Se ei kuitenkaan suoranaisesti hallinnoi tai johda mitään yksittäistä käännösprojektia
Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille ovat sanakirja ja Laatu-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi.
Lisäksi portaaliin kuuluu IRC-kanava #lokalisointi Freenodessa, josta tavoittaa monia suomalaisia lokalisoijia.