Ero sivun ”Locale” versioiden välillä
LP (keskustelu | muokkaukset) (→Lokaalien generointi: kehote) |
LP (keskustelu | muokkaukset) (→Käyttö: korjaus lokaaliselityksiin) |
||
Rivi 55: | Rivi 55: | ||
Tähän eksyi näköjään mukaan filipino. | Tähän eksyi näköjään mukaan filipino. | ||
<tt>fi</tt>, <tt>fi_FI</tt> ja <tt>finnish</tt> viittaavat (vrt. [[locale.alias]]) | <tt>fi</tt>, <tt>fi_FI</tt> ja <tt>finnish</tt> viittaavat (vrt. [[locale.alias]]) johonkin suomi-lokaaliin. Nykyään suositeltava suomi-lokaali on yleensä [[Unicode]]a käyttävä <tt>fi_FI.[[UTF-8|utf8]]</tt>. Yhteensopivuussyistä vanhemmat merkistöjä ISO-8859-1 ja -15 käyttävät lokaalit voivat joskus olla paremmat. | ||
Saame: | Saame: |
Versio 25. marraskuuta 2009 kello 16.43
Locale on komentoriviohjelma, joka tulostaa kieltä ja muita alueellisia tietoja koskevat ympäristömuuttujat ja näyttää asennetut lokaalivaihtoehdot.
Lokaliin liittyvät muuttujat määräävät ”kansainvälistetyn” ohjelman käyttämän kielen ja kieleen ja kulttuuriin liittyvät käytännöt, esimerkiksi päivämäärien muodon, desimaalierottimen ja aakkosjärjestyksen.
Kaikissa ohjelmissa ei hyödynnetä kaikkia vivahteita. Jos osaa ohjelmasta ei ole käännetty käytetään siltä osin alkuperäistä (englannin) kieltä. Joissakin Windows-perinteen ohjelmissa käytetään näitten muuttujien sijaan ohjelman valikoita.
Käyttö
Tulostetaan kieli- ja aluemuuttujien tiedot:
kayttaja@kone:~$ locale LANG=en_GB.utf8 LC_CTYPE="en_GB.utf8" LC_NUMERIC="en_GB.utf8" LC_TIME="en_GB.utf8" LC_COLLATE="en_GB.utf8" LC_MONETARY="en_GB.utf8" LC_MESSAGES="en_GB.utf8" LC_PAPER="en_GB.utf8" LC_NAME="en_GB.utf8" LC_ADDRESS="en_GB.utf8" LC_TELEPHONE="en_GB.utf8" LC_MEASUREMENT="en_GB.utf8" LC_IDENTIFICATION="en_GB.utf8" LC_ALL=en_GB.utf8
Tulostetaan asennetut lokaalit (joskus hyvin pitkä lista, tässä erään järjestelmän oletusvalikoima: eri englannin muunnelmia sekä C- ja POSIX-oletuslokaalit):
kayttaja@kone:~$ locale -a C en_AU.utf8 en_BW.utf8 en_CA.utf8 en_DK.utf8 en_GB.utf8 en_HK.utf8 en_IE.utf8 en_IN en_NZ.utf8 en_PH.utf8 en_SG.utf8 en_US.utf8 en_ZA.utf8 en_ZW.utf8 POSIX
Tulostetaan asennetut suomenkieliset lokaalit (jotka yleensä alkavat kielikoodilla ”fi”, tässä Debian):
kayttaja@kone:~$ locale -a | grep "^fi" fi_FI fi_FI@euro fi_FI.iso88591 fi_FI.iso885915@euro fi_FI.utf8 fil_PH fil_PH.utf8 finnish
Tähän eksyi näköjään mukaan filipino.
fi, fi_FI ja finnish viittaavat (vrt. locale.alias) johonkin suomi-lokaaliin. Nykyään suositeltava suomi-lokaali on yleensä Unicodea käyttävä fi_FI.utf8. Yhteensopivuussyistä vanhemmat merkistöjä ISO-8859-1 ja -15 käyttävät lokaalit voivat joskus olla paremmat.
Saame:
kayttaja@kone:~$ locale -a | grep "^se" se_NO se_NO.utf8
Kaikki Suomi-lokaalit:
kayttaja@kone:~$ locale -a | grep "_FI" | less
Ympäristömuuttujat
Haluttua locale-ympäristöä voi säätää joukolla ympäristömuuttujia (katso yllä). Näistä erityisen kiinnostavia ovat seuraavat:
- LC_CTYPE: käytettävä merkistö, merkkien luokittelu sekä pienten ja isojen kirjainten vastaavuus
- LC_COLLATE aakkosjärjestys
- LC_MESSAGES: ohjelmien viestien kieli; jos käännös puuttuu viesti näytetään alkuperäisellä kielellä (käytännössä englanniksi)
- LANG: oletusympäristö
- LANGUAGE: GNU-projektin LANG-muuttuja, hyväksyy listan eri vaihtoehdoista
- LC_ALL: käytettävä ympäristö muista locale-muuttujista välittämättä
Lokaalien generointi
Kotikoneilla harvemmin on tarvetta tukea maailman kaikkia kieliä ja kulttuureja. Tilan säästämiseksi lokaaleja generoidaan usein käytettäviksi vain pyynnöstä. C ja POSIX (eli C-kielen ja POSIX-standardin oletuslokaalit, käytännössä samat) ovat aina käytössä, usein oletusarvoisesti liuta englanninkielisiä lokaaleja sekä asennuksessa valittu järjestelmän oletuskieli. Tuen saamiseksi muut halutut lokaalit pitää generoida. Tapa vaihtelee jakelusta toiseen.
Debianissa käytetään asetustiedostoa /etc/locale.gen, jossa tarpeettomat lokaalit on muunnettu ”kommenteiksi” #-merkillä. Tämä merkki poistetaan halutuilta riveiltä ja sen jälkeen annetaan komento
root@kone# locale-gen
Tämä ohjelma ajaa localedef-ohjelman jokaisen halutun lokaalin generoimiseksi.
Vastaavan voi myös tehdä komennolla
root@kone# dpkg-reconfigure locales
Lokaalin asettaminen
Lokaalin voi asettaa tiettyyn arvoon komentotulkista riippuen (esimerkiksi) komennolla
export LANG=fi_FI.utf8
tai
setenv LANG fi_FI.utf8
Edellinen toimii mm bashissa ja zsh:ssa, jälkimmäinen csh-sukuisissa tulkeissa. Komento voi olla hyvä lisätä komentotulkin käynnistysskriptiin (bashrc, zshrc, tcshrc ym), mikäli haluaa asetuksen pysyvän jatkuvasti voimassa.
Käyttämällä LANG-muuttujaa yksittäiset arvot voi asettaa toisenlaisiksi, esimerkiksi virheviestit alkukielellä (englanniksi) ja aakkostaminen perinteiseen tapaan jossa 00INDEX.txt ja README hakemistolistauksen alussa:
export LC_MESSAGES=C LC_COLLATE=C
Käyttämällä muuttujaa LC_ALL näiden muiden muuttujien arvot jätetään huomiotta, mikä on kätevää esimerkiksi yksittäisen komennon ajamiseksi oletusympäristössä tai aiotussa oletusympäristössä:
env LC_ALL=C komento