Muokataan sivua Keskustelu:Pakettivarasto
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Kumoaminen voidaan suorittaa. Varmista alla olevasta vertailusta, että haluat saada aikaan tämän lopputuloksen, ja sen jälkeen julkaise alla näkyvät muutokset.
Nykyinen versio | Oma tekstisi | ||
Rivi 5: | Rivi 5: | ||
::::Ja yo. kommentin jätin minä, unohdin kirjautua. --[[Käyttäjä:Vpv|Vpv]] 8. marraskuuta 2008 kello 21.37 (UTC) | ::::Ja yo. kommentin jätin minä, unohdin kirjautua. --[[Käyttäjä:Vpv|Vpv]] 8. marraskuuta 2008 kello 21.37 (UTC) | ||
:::::Asennuslähde kuulostaa vuorostaan kovin abstraktilta termiltä, tässä konkreettisuus-abstraktisuus-suhteessa suorastaan pakettivaraston vastakohdalta. ;) Kaikkein kuvaavimmat termit olisivat ehkä pakettilähde ja ohjelmavarasto, riippuen siitä, kuinka hyvin kohdeyleisö tuntee käsitteen paketinhallinta. Monessa englanninkielisessä GUI-ohjelmassa on puolestaan puhuttu "software sourceista" package repositoryn selkokielisenä vastineena. -- Jos asialle pitää löytää vain yksi suomennos, pitäisi sen olla teknisesti tarkka (ts ei ainakaan ohjelma-alkuinen) ja olla samalla kohtuullisen konkreettinen, jotta siitä ymmärtäisi suurin piirtein, mistä on kyse. Pakettilähde voisi tässä suhteessa olla paras kompromissi. Mutta jos lähdetään juuri repository-sanasta, niin se on kieltämättä huono käännös... --[[Käyttäjä:Pb|Pb]] 8. marraskuuta 2008 kello 23.05 (UTC) | :::::Asennuslähde kuulostaa vuorostaan kovin abstraktilta termiltä, tässä konkreettisuus-abstraktisuus-suhteessa suorastaan pakettivaraston vastakohdalta. ;) Kaikkein kuvaavimmat termit olisivat ehkä pakettilähde ja ohjelmavarasto, riippuen siitä, kuinka hyvin kohdeyleisö tuntee käsitteen paketinhallinta. Monessa englanninkielisessä GUI-ohjelmassa on puolestaan puhuttu "software sourceista" package repositoryn selkokielisenä vastineena. -- Jos asialle pitää löytää vain yksi suomennos, pitäisi sen olla teknisesti tarkka (ts ei ainakaan ohjelma-alkuinen) ja olla samalla kohtuullisen konkreettinen, jotta siitä ymmärtäisi suurin piirtein, mistä on kyse. Pakettilähde voisi tässä suhteessa olla paras kompromissi. Mutta jos lähdetään juuri repository-sanasta, niin se on kieltämättä huono käännös... --[[Käyttäjä:Pb|Pb]] 8. marraskuuta 2008 kello 23.05 (UTC) | ||