Ero sivun ”Keskustelu:Wlan” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
→Miksi kaikki aina väännetään Suomeksi?
Pb (keskustelu | muokkaukset) Ei muokkausyhteenvetoa |
|||
Rivi 107: | Rivi 107: | ||
::Tyrmäsit kritiikkini 101% ...eli jatketaan samaan malliin kaikki Suomeksi. Se oli muuten stack. Laittaisit energiasi mielummin asiavirheiden korjaamiseen suomentamisvimman sijaan. Oikeinkirjoitusta jne. korjaa nyt kuka tahansa, mutta asiavirheet on jo pahempi juttu.[[Käyttäjä:Luser|Luser]] 23. tammikuuta 2006 kello 00:10:22 (EET) | ::Tyrmäsit kritiikkini 101% ...eli jatketaan samaan malliin kaikki Suomeksi. Se oli muuten stack. Laittaisit energiasi mielummin asiavirheiden korjaamiseen suomentamisvimman sijaan. Oikeinkirjoitusta jne. korjaa nyt kuka tahansa, mutta asiavirheet on jo pahempi juttu.[[Käyttäjä:Luser|Luser]] 23. tammikuuta 2006 kello 00:10:22 (EET) | ||
:::Oikeinkirjoituksesta puheen ollen, kielten nimet kuuluu aina kirjoittaa pienellä (esim. ilmaisut suomen kieli, norjaksi, bahasa indonesia, käännös ruotsiksi ym). --[[Käyttäjä:Pb|Pb]] 23. tammikuuta 2006 kello 22:36:11 (EET) | :::Oikeinkirjoituksesta puheen ollen, kielten nimet kuuluu aina kirjoittaa pienellä (esim. ilmaisut suomen kieli, norjaksi, bahasa indonesia, käännös ruotsiksi ym). --[[Käyttäjä:Pb|Pb]] 23. tammikuuta 2006 kello 22:36:11 (EET) | ||
::: OK, minua kuitenkin alkaa ahdistaa tämä suomettuminen, olen ehkä liikaa lukenut englanninkeilisä tekstejä. Sama pätee esim. windowsiin olen aina käyttänyt englanninkielistä versioata ja suomenkileinen tuntuu tosi oudolta enkä ymmärrä siinä aina sanojen merkitystä. Mutta pääsätäskö tässä kompromissiin nin, että laitetaan suomeksi ja se englaninkielinen termi sulkuihin eli esim. pino (''engl. stack'') ? [[Käyttäjä:Luser|Luser]] 28. tammikuuta 2006 kello 20:13:30 (EET) |